诗经-维清-古文翻译

日期:2014-08-12 来源:招生考试信息网 点击

——规则是成功的根本
  【原文】
  维清缉熙(1),
  文王之典(2)。
  肇肇(3),
  迄用有成(4),
  维周之祯(5)。
【古文注解】
  (1)清:清明。缉:延续。熙:光明。(2)典:前代定下的法则。
  (3)肇:开始。肇:祭天。(4)迄:至,到。有成:指拥有天下。(5)祯:祥瑞,吉祥。

【古文翻译】

  政治清明光耀后,
  文王法典是根本。
  自从开始祭上天,
  直到今天大功成,
  这是周朝的祥瑞。

【古文解释】

  这是周公制礼作乐时祭祀文王的宗庙乐歌。
  把周文王的成功,归于法则、规矩,应当是说到了点子上,作为一国之君,即或是部落首领,不可能像乌合之众的头儿一样随心所欲,走道哪里算哪里,更不可能走一步看一步。要归顺人心,要使言论、行动有所依循,必须有法则。从法则之于家、国、人的重要性来说,单是创制法典,使国家、社会的运转依一定的轨道而行,时人们的言行有所依凭,周文王的功绩便足以光照后世,垂青史册。
  法则的制定,不外乎两个方面:角色的定位,以及由这种定位而规定的权力、职责和义务。进一步,是制定超越角色定位和职责、义务的惩罚措施。这样,有了规矩,就可成方圆了。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/sj114.html)