孟子-小才招祸,从政危险-古文翻译

日期:2014-08-21 来源:招生考试信息网 点击

【古文原文】

  盆成括①仕于齐,孟子曰:“死矣盆成括!”
  盆成括见杀,门人问曰:“夫子何以知其将见杀?”
  曰:“其为人也小有才,未闻君子之大道也,则足以杀其躯而已矣。”
【古文注解】
  ①盆成括:姓盆成,名括。

【古文翻译】

  盆成括在齐国做官,孟子说:“盆成括离死不远了!”
  盆成括果然被杀,学生问孟子说:“老师怎么知道盆成括将被杀呢?”
  孟子回答说:“盆成括是个小聪明,但不懂得君子应该知道的大道理,这是足以招致杀身之祸的。”

【古文解释】

  小聪明小有才气,机智敏感过人,但未能通过大的方面的道理。
  因为小聪明,细微之处看得清楚,算得精细,往往察人之隐,超人之先。
  因为未能通过大的方面的道理,眼界不宽,心胸狭窄,眼里揉不进一粒砂子,心中容不下一点不平,往往在小事上放不开,丢不下。
  所以,锋芒毕露,难得糊涂,常常招人嫉恨,惹火烧身而自己还不知道。
  这种人不从政已是不大容易处理好人际关系,一旦从政,官场水深莫测,自然倍加危险。所以,孟子能够预先知道盆成括有杀身之祸,而不幸真的被言中。
  问题在于,到底什么是“君子之大道”呢?
  焦循《孟子正义》说:“君子明足以察奸而仁义行之,智足以面事而谦顺处之,是为大道也。”
  “明足以察奸”和“智足以成事”都是必要的,小聪明做得到,大聪明的“君子”也应该要做得到,简言之,聪明和敏感都是不错的,关键在于处理的方式大有讲究。所谓“仁义行之”,“谦顺处之”,就是要有所涵养,有所藏敛,小事上容得下,放得开,得饶人处且饶人,不必一个钉子一个眼,有时候甚至要睁只眼闭只眼,“糊涂”一点才好。
  君子应力戒小聪明而修炼大家风度,大雅风度,宰相肚里能撑船。也就是行“君子之大道。”
  从政者尤其需要如此。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/mz154.html)