论语-道听而途说,德之弃也-古文翻译

日期:2014-08-07 来源:招生考试信息网 点击

【古文原文】

  子曰:“道听而途说,德之弃也。”

【古文翻译】

  孔子说:“路上听来便在路上传播,这是有道德的人应该抛弃的作风。”

【古文解释】

  三人成虎,众口铄金。
  谗言三至,慈母不亲。
  据说孔子的学生曾参住在郑国的时候,一个与他同名的人杀了人,有人跑去告诉他母亲说:“可不得了啦,曾参杀人了!”曾母不信,只管织布。一会儿,又有一个人来告诉曾母:“曾参杀人了!”曾母还是不信。可是,等到第三个人来说同样的话时,她便立即起身而逃了。
  大诗人李白为此写诗说:“曾参岂是杀人者?谗言三及慈母惊。”
  大家熟悉的三人成虎的典故也是同样的道理。
  而之所以谗言三及,之所以三人成虎,都是道听途说的人造成的。我们今天给祥和道听途说的人送了一个很生动形象的名字——小广播。
  “你听说了吗?……”
  这是小广播们最常用的开场白。
  “且住,且住!我早已听说了。”
  大丈夫们最好如此回答,使他(她)的广播没有听众。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/ly280.html)