[古诗翻译]登飞来峰-王安石

日期:2014-06-05 来源:王安石 点击
宋 王安石

  飞来山上千寻塔②,

  闻说鸡鸣见日升。

  不畏浮云遮望眼③,

  自缘身在最高层④。

[作者简介]

  飞来峰探海松王安石(1021~1086)北宋政治家、文学家。字介甫,号半山。抚州临川(今属江西)人。封荆国公,世称王荆公。谥文,又称王文公。王安石是唐宋八大家之一。他的散文创作以论说文的成就最为突出。

[注释解释]

  灵隐寺①飞来峰:在今浙江省杭州市西湖灵隐山东南(一说是浙江省绍兴城外的宝林山,山上有应天塔)。

  ②千寻塔:非常高的塔。古代以八尺为一寻。

  ③浮云:飘浮浮的云彩,古人常以它比喻奸邪之臣。望眼:远望的眼睛。

  ④自缘:缘,因为。身:自身,自己。

[古文翻译]

  高高的飞来峰上耸立着千丈高塔,听说每当清晨雄鸡报晓的时候,在塔上就可以看到红日初升。登上去就不怕浮云遮住远望的视线,这自然是因为站在了凌空的最高层。

  这首诗的第一句,诗人用“千寻”这一夸张的词语,借写峰上古塔之高,写出自己的立足点之高。诗的第二句,巧妙地虚写出在高塔上看到的旭日东升的辉煌景象,表现了诗人朝气蓬勃、胸怀改革大志、对前途充满信心,成为全诗感情色彩的基调。诗的后两句承接前两句写景议论抒情,使诗歌既有生动的形象又有深刻的哲理。古人常有浮云蔽日、邪臣蔽贤的忧虑,而诗人却加上“不畏”二字。表现了诗人在政治上高瞻远瞩,不畏奸邪的勇气和决心。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/201406052732.html)